sexta-feira, 3 de junho de 2011

Quem entende Portugal? A lógica lusitana...


Não dá para acreditar que estas  advertências estão realmente escritas em embalagens de produtos vendidos em  Portugal.

Numa serra elétrica da  Husqvarna, de fabricação sueca: "NÃO TENTE DETER A SERRA COM AS MÃOS OU OS  GENITAIS"

Numa fantasia infantil de Super-Homem: "O USO DESSE TRAJE NÃO O TORNA APTO A VOAR".

Numa faca de cozinha: "IMPORTANTE: MANTER LONGE DAS CRIANÇAS E ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO"

No pudim da Marks &  Spencer: "ATENÇÃO: O PUDIM ESTARÁ QUENTE DEPOIS DE AQUECIDO"


Numa touca para a ducha: "VÁLIDO PARA UMA CABEÇA"

Em alguns pacotes de refeições congeladas Swan: "SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO: DESCONGELAR PRIMEIRO"

Num secador de cabelos: "NAO USE QUANDO ESTIVER DORMINDO"

3 comentários:

  1. eu já...nas traduções de produtos americanos...produtos portugueses de gema, nunca vi!!

    ResponderExcluir
  2. Isso são traduções de má qualidade feitas por brasileiros de produtos importados vindos da China ou de outros países asiáticos...

    ResponderExcluir